@ : le saviez vous ?

Publié le par helene33660

    Langue française et Internet : 


           Les origines du mystérieux "@"


Saviez vous que... ce cher @, si embêtant à taper avec 2 ou 3

doigts quand on n'en a pas pris l'habitude, et qui sert à

introduire les adresses électroniques qui font suite à nos

chers surnoms 'internet', n'est pas du tout un abominable

symbole sorti tout droit du cerveau sadique d'un quelconque

Yankee.



En fait, @ est une abréviation latine. Mais oui ! Elle est

employée dès le XVIIe siècle, et peut-être même avant, dans

le latin dit de chancellerie, et cela dans toute l'Europe. Elle

correspond à la préposition latine « ad » ( à) avec l'idée de

direction.
 

Elle est à l'origine, par ailleurs, du « à » en français et du

«at » en anglais, exactement comme "&" remplace « et ».


Elle constitue assez souvent la première ligne de l'adresse de

documents internationaux.


Par exemple : "@ SSMM Ludov. & Marg. R&R de Francae" se

lit « à leurs Majestés Louis et Marguerite roi et reine de

France » (vous l'aviez deviné, bien sûr). 


En conclusion, ce petit symbole doit être lu et appelé «ad» et

non pas « at », ou n'importe quel autre barbarisme.


Quant à son appellation graphique, elle est on ne peut plus...

française ! 


Foin des arrobas, artau bas, harobath et autres arrobâneries. 


Ce sont des imprimeurs bien de chez nous qui ont tout

simplement désigné ce caractère par ses éléments descriptifs

évidents : « a-rond bas (de casse) ». « Bas de casse » signifiant

 'minuscule' en imprimerie ; la version majuscule ayant

également existé.


Ce terme est devenu une désignation typographique

 internationale !


N'oublions pas que le français fut la langue de référence

pendant au moins deux siècles en Europe et que les

typographes étaient, par définition, des ouvriers cultivés. 

Les concepteurs d'Internet ont donc gardé ce signe qui

continue à être utilisé dans les pays anglo-saxons pour

indiquer une adresse de destinataire.


Réjouissons-nous, amis cultivés, que le latin redevienne,

'interneti graciae', langue d'usage international, et le français

aussi, même s'ils ne sont pas très faciles à reconnaître ..."



Merci Anne Cé, pour cette leçon de  d'histoire et français !

Publié dans je m'amuse

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article